Deutschland-Lese

Gehe zu Navigation | Seiteninhalt
Deutschland-Lese
Unser Leseangebot

Spannende Erzählkunst

Der "Wagen" thematisiert die Schattenseiten der Menschheit. Die erste titelgebende Erzählung fasst Berdt Seites eigene traumatische Fluchterfahrungen in literarische Erzählkunst, bis die Grenzen von Vergangenheit und Zukunft schmelzen. Die andere widmet sich der biblischen Geschichte der Sintflut und interpretiert die Arche-Noah in einer ganz neuen Variante.

When Israel was in Egypt's land

When Israel was in Egypt's land

Das traditionelle afroamerikanische Spiritual bezieht sich inhaltlich auf eine Passage des Alten Testaments (Exodus 3, 10). Es handelt sich dabei um den Auftrag Gottes an Moses, die Freilassung der Israeliten aus ägyptischer Sklavengefangenschaft zu befreien. In Bezug auf den geschichtlichen Hintergrund von Spirituals steht das Volk Israels symbolisch für die afrikanisch-amerikanischen Sklaven, der Pharao repräsentiert die Sklavenherren der einstigen USA.

In seiner Entstehung geht das Stück auf Sklaven aus Virginia zurück (lt. Anmerkung eines Liederbuches, 1861). Die heute weitläufig bekannte Version erfuhr seine erste Veröffentlichung 1872 durch die „Jubilee Singers“. Weitere Verbreitung erfuhr das Spiritual durch die Verbreitung unter den Titeln Let my people go sowie Go down Moses.

Carolin Eberhardt

1.Strophe

When Israel was in Egiypt’s land:

Let my people go,

oppress’d so hard they could not stand,

let my people go.


Refrain

Go down, Moses,

Way down in Egypt land,

Tell old Pharaoh,

Let my people go.


2.Strophe

Thus saith the Lord bold Moses said:

Let my people go,

If not I’ll smite your firstborn dead.

Let my people go.


Refrain


3.Strophe

No more shall they in bondage toil.

Let my people go,

Let them come out with Egypt’s spoil!

Let my people go.


Refrain


4.Strophe

Oh let us all from bondage flee.

Let my people go,

And let us all in Christ be free.

Let my People go.

Refrain

1.Strophe

Als Israel in Ägypten war,

lass mein Volk doch zieh’n!

Das Joch nicht zu ertragen war,

lass mein Volk doch zieh’n!


Refrain:

Geh‘ hin, Moses,

geh‘ nach Ägypten hin.

Sag‘ dem Pharao:

Lass mein Volk doch zieh’n!


2. Strophe

Verkündet Moses Gottes Zorn,

Lass mein Volk doch zieh’n!

Wenn nicht, töt`ich die Erstgebor’n!

Lass mein Volk doch zieh’n!


Refrain


3. Strophe

Genug der Knechtschaft, Last und Fron!

Lass mein Volk doch zieh’n!

Lass zieh’n es mit Ägyptens Lohn!

Lass mein Volk doch zieh’n!


Refrain


4. Strophe

Aus Unterdrückung uns befrei‘,

lass mein Volk doch zieh’n!

In Christus sind wir alle frei,

lass mein Volk doch zieh’n!


Refrain

*****

Vorschaubild: Kirchenfenster: Darstellung Moses und der Pharao mit dem versklavten Volk Israels, 2017, Urheber: falco via pixabay CC0 Creative Commons.

Noten gesetzt von Carolin Eberhardt.

Weitere Beiträge dieser Rubrik

Anzeige
Unsere Website benutzt Cookies. Durch die weitere Nutzung unserer Inhalte stimmen Sie der Verwendung zu. Akzeptieren Weitere Informationen